Offene Zweierbeziehung („Otevřený vztah“)

| Divadlo Gerharta-Hauptmanna...

Gerhard-Hauptmann-Theater...

Představení se koná v němčině.

Komedie autorů Daria Fo a Francy Rame

Z italštiny přeložila Renate Chotjewitz-Häfner.

Ne, ne jednu hrst, ale rovnou celý koktejl prášků chce tentokrát spolykat Antonia, která se zamkla v koupelně. A pak ještě 18 čípků. No ano, všechno pěkně nadrobno nasekané, rovnou do krku. Optalidon, Dolviran, Vesparex, Phanodrom. - A proč? Protože její manžel pořád balí holky! Ten sviňák!
Ten sviňák už v tom má rutinu. Koneckonců aktuální pokus jeho manželky o sebevraždu není první. Pohotovost už dávno zalarmoval. A teď se ženu vší silou snaží odradit od jejího plánu, přes zamčené dveře jí obratně domlouvá a - zničehonic dostane spásný nápad: Je třeba ustavit nový model vztahu, vztah otevřený na obě strany! Už žádný důvod k žárlivosti a depresi. Už žádné „Vyskočím z okna“! Už žádné prášky a urgentní příjmy. Od této chvíle by už neexistovaly ani hádky. Protože každý (a každá) by si mohl (a mohla) dělat, co se mu (ale také jí) zlíbí.

Antonia po počátečním váhání s plánem souhlasí. Obrátí svůj život vzhůru nohama: s novým sebevědomím, novou postavou, novými hadříky, novým bytem a novým, samozřejmě mnohem mladším milencem. Je to fyzik, profesor, dokonce kandidát na Nobelovu cenu, dobře vypadá, sexuálně ji přitahuje a navíc je umělecky nadaný. Jedním slovem: superman. A manželovi se najednou jeho vlastní představa už vůbec nezdá tak ideální. Všemi prostředky se snaží Antonii od jejího nového života odradit.

Manželství vs. otevřené partnerství. Dario Fo a Franca Rame jsou mistry v kombinaci vtipných dialogů a grotesky. Ve svých hrách odhalují společenské a mezilidské mocenské struktury a opět navracejí důstojnost slabým a ponižovaným.

Pódium a literatura
Aktualizováno dne 29.06.24, 04:14 Hodin
Více